【よくわかる】as と when の意味と使い方「〜しているとき」を表す英語表現のちがい

英語の作文

「〜しているとき」をあらわす英語表現はいくつかあります。

なかでも as と when はよく使われる単語で、その使い分けがよくわからないという人も多いと思います。

「〜しているとき」をあらわすときの as と when はなにがちがうのか?正しい使い方について解説します。

この記事を書いた人
あゆむ

1日3時間、毎日コツコツと英語の勉強してます。Versant 44。TOEIC450点→750点。目標は900点超え。2023年6月に英検1級受験予定。丨銀行員 → 書店員 → 出版社 → フリーランス → 法人化6年目。1人で会社をやってます。ブログの累計読者は400万人を突破。Twitter(@Book_Baum)で洋書多読や英語学習のコツを発信。

あゆむをフォローする

as は”同時に起こる”というニュアンスがある

as は「AとBが同時に起こっている状態」をあらわすときに使われ、<同時>というニュアンスが強まります。

たとえば、

  • As I watched TV, I used my smart phone.
  • テレビを見ながら、スマホをいじった。

のように、テレビを見ながらスマートフォンを使うという同時性があります。このようなときには as を使うのが正しいです。

when は”順序”をあらわす

when は「Aが完了して、Bが起きる」という状態を伝えるときに使います。

いわば、順序を示すことになります。

たとえば、

  • When I got home at night, I took a bath right away.
  • 夜、家に帰ってすぐにお風呂に入った。

のように、「帰宅する」という事象が完了したあとに、お風呂に入るという順序をあらわすことになります。

「帰宅しながらお風呂に入る」ことはできないので、この文で as を使うのは不適当です。

「〜のあいだ」をあらわすwhile の使い方

「〜しているとき」という日本語は、「〜のしているあいだ」と解釈することもできますよね。

while 「〜しているあいだ」 を as と同じような感覚で文章で使うこともできます。

たとえば、

  • I took a bath, while she was cooking.
  • 彼女が料理している間に、わたしはお風呂に入った。

という文章をつくることができます。

これも while を使うことによって<同時>のニュアンスを強めています。

ただし、<同時>をあらわすニュアンスは while よりも as のほうが強くなります。

そのため、もし<同時>を強めた文章を書くのであれば、 while よりも as を使ったほうがニュアンスは伝わりやすくなるでしょう。

【おまけ】while と during のちがい

余談ですが、 while と during の違いについても説明しておきます。

while と during はどちらも「〜のあいだ」と訳されますが、後に何が来るかによって違いが分かれます。

  • 【 while の後には 主語 + 動詞 がくる 】
  • I took a bath, while she was cooking.
  • 彼女が料理している間に、わたしはお風呂に入った。
  • 【 during の後には 名詞 がくる 】
  • I read a lot of books during summer vacation.
  • 夏休みの間、たくさんの本を読んだ。
英文法・英語表現

わずか30日間で英語が喋れるようになった理由

英語の教材も読み放題


僕は以前まで英会話が極端に苦手でした。外国人を目の前にすると心臓がバクバクになり、頭が真っ白になってしまうのです。

しかし、スタディサプリENGLISHを30日間続けた結果、オンライン英会話でスムーズに会話ができるまでに成長しました。ここまで会話力が伸びたことに、正直自分でも驚いてます。

参考書でも英語の勉強はしますが、スタディサプリENGLISHもマジでおすすめです。

7日間無料で体験ができるので、ぜひ試してみてください(ちなみに、解約もかんたんなので安心)。

【7日間無料】スタサプ新日常英会話コース

 

▶ スタサプENGLISH 公式サイトはこちら

English Baum / 英語学習ブログ
タイトルとURLをコピーしました